Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии

stitchie
Заслуженный зритель |
за столько лет уже и позабыть можно, что там ему наговорили )))))))))
Заслуженный зритель |
01 февраля 2016 в 16:54:44
Ultrafox писал(а): А разве такого поворота еще не было? Вроде же в старых сезонах Малдеру говорили, что за всем стоит заговор правительства, а Фокса использует лишь для поддержания слухов о инопланетянах. Он даже как-бы поверил и на время чуть не потерял свою веру в уфо. Не?
за столько лет уже и позабыть можно, что там ему наговорили )))))))))

stitchie
Заслуженный зритель |
По-моему, вы неудачно попытались воспроизвести ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ))) Лев Толстой все правильно перевел - так же кратко и понятно. Это вы тут воду разливаете из одной фразы - много лишних слов, которых даже нет в предложении. Даже мой препод заругал бы меня за такой супер-пупер вольный перевод ))) нун ельзя так искажать смысл фразы!
Заслуженный зритель |
01 февраля 2016 в 17:04:43
nk_kz писал(а):groovyman писал(а):«Патриотизм — последнее прибежище негодяев» (англ. Patriotism is the last refuge of a scoundrel) — афоризм, произнесённый доктором Самуэлем Джонсоном в Литературном клубе (англ. The Club) 7 апреля 1775 года и опубликованный Джеймсом Босуэллом в жизнеописании Джонсона (англ. Life of Samuel Johnson) в 1791 году.qweqwe774 писал(а):Ну-ну... Он имел в виду именно ура-патриотов, таких как Вы...Вспомните этот разговор через несколько месяцев, вот тогда ещё поговорим. Будет очень "весело". Может к тому времени наконец-то до Вас дойдёт?groovyman писал(а):Так это Лев Толстой сказал про хамелеонов, которые, когда уже некуда деваться, прячутся за патриотизм. Помнится мне, Вы давеча говорили, что на руководство Вам плевать и что своя рубашка ближе к телу. А затем Вы объявили себя патриотом. Так вот, Лев Толстой это о таких, как Вы, и говорил.Jumanzhi писал(а):qweqwe774 писал(а):Ну вот :(groovyman писал(а): Ну вот, как я и говорил, слабО!Согласен. Невежде в вопросах управления объяснить даже немногое слабО. Это да. И пока Вы тут воинствуете с мельницами, деньги, которые якобы украдены из бюджета (не все, разумеется) работают на оборонку. Такой спецоперацией руководство России успешно бросило Западу в глаза пыль. Пусть думают, мол, что экономика разорвана в клочья, что коррупция все съела, вооружение устаревшее, что нам конец и тому подобное. А тем временем...
Никуда от политики не деться.
Даже не ЛостФильме.
А если по теме, то я думаю, что все рано или поздно всё поймут и увидят собственными глазами.
Кто-то раньше, кто-то позже, а третьи - вообще, когда им по ящику скажут, что корабль утонул.
В точку прямо! А ещё, когда начинается массовая истерия и все начинают кричать про патриотизм, то вспоминаются слова Льва Тостого: "Патриотизм - это последнее прибежище негодяев".
Босуэлл сообщает об афоризме в следующем фрагменте: Патриотизм стал одним из общих мест в наших разговорах, и Джонсон неожиданно произнёс, сильным и решительным тоном, афоризм, на который многие накинутся: «патриотизм — это последнее прибежище негодяев». Но полагаю, что он не подразумевал реальной и щедрой любви к нашей стране, но имел в виду тот патриотизм, который так многие, во все времена и во всех странах, делали прикрытием личных интересов[1]
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC_%E2%80%94_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D1%89%D0%B5_%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D0%B5%D0%B2
Если передать суть этой фразы с правильного английского (вначале стоит подлежащее, потом сказуемое и т.д.) на нормальный русский, то фраза звучала бы так: "Негодяи, при отсутствии весомых аргументов своим тёмным делишкам, прикрываются патриотизмом". Именно то, что фраза была буквально переведена на русский, и смутила меня. Я подумала, что Л. Толстой, возможно, писал её на английском, или эта фраза была вырвана из контекста, часть сложно-подчинённого предложения. Потому что так, как она передана, звучит абсурдно, особенно от лица гуманиста Л.Н.Толстого.
По-моему, вы неудачно попытались воспроизвести ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ))) Лев Толстой все правильно перевел - так же кратко и понятно. Это вы тут воду разливаете из одной фразы - много лишних слов, которых даже нет в предложении. Даже мой препод заругал бы меня за такой супер-пупер вольный перевод ))) нун ельзя так искажать смысл фразы!

stitchie
Заслуженный зритель |
уж очень страшен этот курильщик! ))
кстати, КУРИЛЬЩИК -ТОЖ ИЗ ЦРУ ВРОДЕ???
Заслуженный зритель |
01 февраля 2016 в 17:13:46
Nefilum писал(а): Курильщик? шутите? он уже помирал дважды за прошлые сезоны, теперь он снова возрождается? что за бред...
уж очень страшен этот курильщик! ))
кстати, КУРИЛЬЩИК -ТОЖ ИЗ ЦРУ ВРОДЕ???

ObiWanya
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
01 февраля 2016 в 17:33:05
Правительство США пытается захватить США, походу я что-то не понял...

Pookano
Acanthopholis* | Заслуженный зритель
Acanthopholis* | Заслуженный зритель
01 февраля 2016 в 18:24:25
Серьёзно- они вдвоём ринопластику у грузинского хирурга делали что ли?

ilunga
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
01 февраля 2016 в 18:42:25
непонятно нытье старых поклонников:
1. нахрена в 10-м сезоне нужна атмосфера 1993 года, т.е. 22-летней давности?
2. зачем Скалли и Малдеру выглядеть молодыми - вы ещё не нагляделись на Пугачеву и Леонтьева?
Текущей сезон лучше примитива первого сезона: серьезней и глубже.
1. нахрена в 10-м сезоне нужна атмосфера 1993 года, т.е. 22-летней давности?
2. зачем Скалли и Малдеру выглядеть молодыми - вы ещё не нагляделись на Пугачеву и Леонтьева?
Текущей сезон лучше примитива первого сезона: серьезней и глубже.

MrPlohish
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
01 февраля 2016 в 19:43:42
после 5 повтора фразы глобальный заговор, выключил и удалил
после калифорникейшн дыховны серьезно воспринимать тяжело
после калифорникейшн дыховны серьезно воспринимать тяжело
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Зритель | Оценка серии: 10 из 10
И Скалли тоже до нельзя стянула кожу лица, и волосы явно свежеокрашенные и уложены несуразно. Она больше бесит, чем Малдер, своим высокомерным движением бровей, поворотом головы и каким-то многозначительным шаганием вниз по ступенькам, накидыванием ремня безопасности. Этот образ полностью скопированный с "Падения"/"The Fall", зачем-то перенесён сюда же.
Режиссуры нет. Наверное в этом проблема. Актёры играют как умеют или как хотят.